Синтел / Sintel (2010) 4K DMRip
Производство: Нидерланды / Blender Foundation
Жанр: Мультфильм, Компьютерная анимация, Короткометражка, Фэнтези, Драма
Режиссер: Колин Леви
Продюсер: Тон Роосендаль
Композитор: Жан Моргенстерн
Описание: Эта трогательная история произошла в красочном и фантастическом мире. В мире, где одинокой девушке по имени Синтель предстоит отправиться на поиски своего необычного маленького питомца, которого она приютила… Эта история о крепкой дружбе и неожиданных поворотах судьбы, которая порой бывает очень сурова…
Качество видео: DMRip
Продолжительность: 00:14:48
Перевод: Дублированный
Язык озвучки: Русский, Украинский, Английский
Субтитры: Russian, Russian (Demiurg.e), Ukrainian, English
Видео: AVC/H.264, 45.0 Mbps, 4096x1744
Аудио #1 Rus: AC3, 2.0 ch, 48 kHz, 128 kbps | Любительский дубляж, StopGame
Аудио #2 Rus: DTS, 3.2 ch, 48 kHz, 1536 kbps | Двухголосый закадровый, UndergroundVoice
Аудио #3 Rus: AC3, 2.0 ch, 48 kHz, 192 kbps | Одноголосый закадровый, Ancord
Аудио #4 Ukr: AC3, 2.0 ch, 48 kHz, 160 kbps | Многоголосый закадровый, Три крапки
Аудио #5 Eng: DTS, 3.2 ch, 48 kHz, 1536 kbps | Оригинал
Аудио #6 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps | Director's Commentary
Аудио #7 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps | Writer's Commentary
Аудио #8 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps Entire Team Commentary
Аудио #9 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps | Render Team Commentary
Аудио #10 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps | Rigger's Commentary
Аудио #11 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps | Animator's Commentary
Аудио #12 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps | Composer's Commentary
Аудио #13 Eng: AC3 2.0, 48 kHz, 96 kbps | Coder's Commentary
- Уже третий по счету OpenSource-мультфильм, сделанный сообществом Blender Foundation, наконец вышел в свет! Им занималась команда, состоящая из 18 человек (приехавших из разных стран на два года в Нидерланды).
- Из старых знакомых (работавших над Elephants Dream и Big Buck Bunny) в команде присутствуют Йен Моргенстерн (композитор) и Тон Роозенталь (основатель Blender, в Sintel — как продюсер и координатор проекта). На этот раз озвучку выполняли профессиональные актеры, хотя диалогов в мультфильме очень мало.
- Речи в мульте минимум, так что смотреть рекомендую с оригинальной дорогой. Что же касается локализованных: за любительский дубляж спасибо товарищам со StopGame'а, за отличную одноголоску — Ancord'у, за украинскую многоголоску от студии «Три крапки» и украинские сабы — украинскому же порталу Hurtom, за альтернативные русские сабы — Demiurg.e. Что касается двухголоски от творческого коллектива UndergroundVoice (раздача), то голоса с неё были выделены и переналожены на центр оригинальной дороги. Выделялись они [плохо], так что укладка (практически синхронная с оригинальной речью) не менялась, но в любом случае в настоящее время это единственная полноценная русская 5.1 дорога, да и к тому же, как уже было сказано, речи в мульте крайне мало.
- На DVD-5 не влезет вообще никак, чистое видео 4.65 GiB.
Скриншоты:
Время раздачи: С 18:00 до 24:00